En el mercado de Al Halili | ||
Ο άνεμος θα καίει στη γη του Νείλου μια αρχαία μυρωδιά θα μας μεθά στον τροπικό όπως θα `σαι του Καρκίνου μέσα σου θα γεννιέται μια θεά Μ’ άγιο καπνό θα υφάνεις το χρησμό σου για να μου δώσεις όταν θα ζητώ να μπω ιεροφάντης στο ναό σου να σ’ ερμηνεύσω και να ερμηνευτώ Στην αγορά του Αλ Χαλίλι θα πουλάν τα δυο σου χείλη δυο περιουσίες και άλλη μια τέσσερις εγώ θα δώσω θα πληρώσω όσο όσο να μου κάνουν μια μελανιά Θα σου αγοράσω στο Καρνάκ μπακίρια με καλλιτέχνες θα τα πιούμε ιθαγενείς τις νύχτες θα σου κάνω τα χατίρια όσα ποτέ σου δε σου έκανε κανείς Θα `μαι η πηγή στην όαση της Σίβας θα είσαι ο διαμαντένιος ουρανός Θα γίνεις η βασίλισσα της Θήβας κι εγώ ένας μαγεμένος Φαραώ Στην αγορά του Αλ Χαλίλι θα πουλάν τα δυο σου χείλη δυο περιουσίες και άλλη μια τέσσερις εγώ θα δώσω θα πληρώσω όσο όσο να μου κάνουν μια μελανιά | El viento quemará en la tierra del Nilo un olor antiguo nos emborrachará mientras estarás en el trópico de Cáncer una diosa nacerá Tejerás tu oráculo con humo santo para que me des cuando pido para que entre como un hierophant en tu templo para interpretarte y ser interpretado En el mercado de Al Halili tus dos labios venderán dos fortunas y otra más yo daré cuatro pagaré lo que sea para que ellos me hagan un moratón Te compraré los cobres en Carnác hablaremos con artistas nativos en las noches complaceré todos tus deseos tantos que nadie complació nunca Seré la fuente en el oasis de Saba serás el cielo de los diamantes Serás la reina de Tebas y yo un Faraón encantado En el mercado de Al Halili tus dos labios venderán dos fortunas y otra más yo daré cuatro pagaré lo que sea para que ellos me hagan un moratón | |
curros_mujer © 10.04.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info