Dos veces mujer | ||
Μου λείπουν άνθρωποι και γέλια πρωινά μικρά νυχτερινά κουβεντολόγια ημερολόγια ακόμα ζωντανά και άγια λόγια και άγια λόγια Έλα σαν όνειρο απόψε Έλα και τη σιωπή μου κόψε Στα δυο στα τέσσερα στα δέκα μαζί σου δυο φορές γυναίκα Έλα αεράκι μου και φως μου. Έρημος είναι ο καιρός μου Μου λείπουν άνθρωποι ουράνιες ψυχές αγάπης λόγια κάτω απ’ το φεγγάρι και ένα χέρι να το έχω τις βραδιές για μαξιλάρι, για μαξιλάρι | Echo de menos la gente y las risas matinales, pequeñas charlas nocturnales, calendarios todavía vividos y palabras santas y palabras santas Ven esta noche como un sueño Ven y corta mi silencio En dos, en cuatro, en diez contigo dos veces mujer Ven mi viento pequeño y mi luz Mi tiempo es desierto Echo de menos la gente, almas celestiales, palabras del amor sobre la luna y una mano para tener en las noches como una almohada, una almohada | |
curros_mujer © 19.04.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info