Cuando aprietan la mano | ||
Όταν σφίγγουν το χέρι ο ήλιος είναι βέβαιος για τον κόσμο Όταν χαμογελάνε ένα μικρό χελιδόνι φεύγει μέσα απ’ τ’ άγρια γένια τους Όταν σκοτώνονται, όταν σκοτώνονται η ζωή τραβάει την ανηφόρα με σημαίες, με σημαίες με σημαίες και με ταμπούρλα Η ζωή τραβάει την ανηφόρα με σημαίες, με σημαίες με σημαίες και με ταμπούρλα Όταν σκοτώνονται, όταν σκοτώνονται η ζωή τραβάει την ανηφόρα με σημαίες, με σημαίες με σημαίες και με ταμπούρλα | Cuando aprietan la mano el sol es seguro del mundo Cuando sonríen una golondrina pequeña sale de sus barbas descuidadas Cuando fueron matados, cuando fueron matados la vida es cuesta arriba con banderas, con banderas con pandieras y tambores La vida es cuesta arriba con banderas, con banderas con pandieras y tambores Cuando fueron matados, cuando fueron matados la vida es cuesta arriba con banderas, con banderas con pandieras y tambores | |
curros_mujer © 15.05.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info