Siempreviva | ||
Αχ, για ιδέ καλέ για ιδέ για ιδέστε τον αμάραντο! (Για ιδέστε τον αμάραντο σε τι βουνό φυτρώνει καλέ!) Αχ φυτρώ καλέ φυτρώ φυτρώνει μες στα δύσβατα. (Φυτρώνει μες στα δύσβατα, στις πέτρες στα λιθάρια καλέ.) Αχ, ποτέ καλέ ποτέ. Ποτέ του δε ποτίζεται! Ποτέ του δε ποτίζεται και δε κορφολογιέται καλέ.) Αχ, τον τρών’καλέ τον τρών’, τον τρών’τα λάφια και ψοφούν. (Τον τρών’τα λάφια και ψοφούν, τ’αγρίμια κι ημερεύουν καλέ.) | ![]() | Ay mirad, majos; mirad, majos; mirad y ved la simpreviva [mirad la siempreviva en qué montes prende, majos.] (bis) Ay, prende, majo, prende en pasos intransitables. [Prende en zonas intransitables, en roquedos y pedregales.] (bis) ¡Ay, nunca, majo, nunca Nunca la riegan [Nunca la riegan ni tampoco la recogen, majo.] (bis) Ay la comen, majo, la comen los ciervos y palman.. [La comen los ciervos y palman; las alimañas, y se amansan, majo] (bis) |
Avellinou © 16.10.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info