Der Garten | ||
Φέρνει η νύχτα το πρωί κι ο ήλιος πάει να φανεί ήμουν μικρός και ξέχασα γλυκό πουλί μου σε έχασα Kλείνει τα δίχτυα του το φως κι όποιος κοιμάται μοναχός κάνει πως δεν τον νοιάζει μ’ όνειρο η μέρα μοιάζει. Tα φτερά μου ανοίγω στον αέρα ότι απομένει απ’ τη ζωή είναι μια μέρα είν’ ένας κήπος με λουλούδια και με φίδια δυό χελιδόνια που γυρνάν ξανά στα ίδια Bλέπω τις μέρες να περνούν και μες στα μάτια με κοιτούν σπίθες παλιές που ξέχασα γλυκό πουλί μου σε έχασα Kλείνει τα δίχτυα του το φως κι όποιος κοιμάται μοναχός κάνει πως δεν τον νοιάζει μ’ όνειρο η μέρα μοιάζει. Tα φτερά μου ανοίγω στον αέρα ότι απομένει απ’ τη ζωή είναι μια μέρα είν’ ένας κήπος με λουλούδια και με φίδια δυό χελιδόνια που γυρνάν ξανά στα ίδια | Die Nacht bringt den Morgen Und die Sonne ist dabei sich zu zeigen Du warst klein und ich habe vergessen Mein süßer Vogel ich habe dich verloren Das Licht schließt seine Netze Und wer alleine schläft Der tut so, als ob es ihn nicht stört Einem Traum ähnelt der Tag. Meine Flügel öffne ich im Wind Alles, was vom Leben übrig bleibt, ist ein Tag Es ist ein Garten mit Blumen und Schlangen Zwei Schwalben, die wieder zum Gleichen zurückkehren Ich sehe die Tage vergehen Und sie schauen mir in die Augen Alte Funken, die ich vergaß Mein süßer Vogel ich habe dich verloren Das Licht schließt seine Netze Und wer alleine schläft Der tut so, als ob es ihn nicht stört Einem Traum ähnelt der Tag. Meine Flügel öffne ich im Wind Alles, was vom Leben übrig bleibt, ist ein Tag Es ist ein Garten mit Blumen und Schlangen Zwei Schwalben, die wieder zum Gleichen zurückkehren | |
MariaSB © 16.10.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info