Der Garten

Φέρνει η νύχτα το πρωί
κι ο ήλιος πάει να φανεί
ήμουν μικρός και ξέχασα
γλυκό πουλί μου σε έχασα

Kλείνει τα δίχτυα του το φως
κι όποιος κοιμάται μοναχός
κάνει πως δεν τον νοιάζει
μ’ όνειρο η μέρα μοιάζει.

Tα φτερά μου ανοίγω στον αέρα
ότι απομένει απ’ τη ζωή είναι μια μέρα
είν’ ένας κήπος με λουλούδια και με φίδια
δυό χελιδόνια που γυρνάν ξανά στα ίδια

Bλέπω τις μέρες να περνούν
και μες στα μάτια με κοιτούν
σπίθες παλιές που ξέχασα
γλυκό πουλί μου σε έχασα

Kλείνει τα δίχτυα του το φως
κι όποιος κοιμάται μοναχός
κάνει πως δεν τον νοιάζει
μ’ όνειρο η μέρα μοιάζει.

Tα φτερά μου ανοίγω στον αέρα
ότι απομένει απ’ τη ζωή είναι μια μέρα
είν’ ένας κήπος με λουλούδια και με φίδια
δυό χελιδόνια που γυρνάν ξανά στα ίδια


Die Nacht bringt den Morgen
Und die Sonne ist dabei sich zu zeigen
Du warst klein und ich habe vergessen
Mein süßer Vogel ich habe dich verloren

Das Licht schließt seine Netze
Und wer alleine schläft
Der tut so, als ob es ihn nicht stört
Einem Traum ähnelt der Tag.

Meine Flügel öffne ich im Wind
Alles, was vom Leben übrig bleibt, ist ein Tag
Es ist ein Garten mit Blumen und Schlangen
Zwei Schwalben, die wieder zum Gleichen zurückkehren

Ich sehe die Tage vergehen
Und sie schauen mir in die Augen
Alte Funken, die ich vergaß
Mein süßer Vogel ich habe dich verloren

Das Licht schließt seine Netze
Und wer alleine schläft
Der tut so, als ob es ihn nicht stört
Einem Traum ähnelt der Tag.

Meine Flügel öffne ich im Wind
Alles, was vom Leben übrig bleibt, ist ein Tag
Es ist ein Garten mit Blumen und Schlangen
Zwei Schwalben, die wieder zum Gleichen zurückkehren

MariaSB © 16.10.2011

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info