Muñeco de nieve | ||
Σου έλεγα "Έχεις σπασμένα τα φτερά και μην πετάς πολύ ψηλά, θα τσακιστείς". Και μου `λεγες "Καλά, καλά". Σου έλεγα "Μη δίνεσαι, μη σκορπίζεσαι, κοίταξε λίγο και τον εαυτό σου". Και μου `λεγες "Καλά, καλά". Ταξίδευες, γινόσουν νύχτα λίγο λίγο. Σου έλεγα "Χανόμαστε, χανόμαστε, δεν το καταλαβαίνεις;" Κι εσύ μου έλεγες "Καλά, καλά". Γιατί εσύ δεν ήσουν άνθρωπος γιατί εσύ ήσουν χιονάνθρωπος που λίγο λίγο τέλειωνες, εγώ σε ζέσταινα κι εσύ μου έλιωνες. Σου έλεγα "Απ’ την καλή σου την καρδιά ζεις για τους άλλους μοναχά και εσύ δεν ζεις". Και μου `λεγες "Καλά, καλά". Σου έλεγα "Μη νοιάζεσαι, μη μοιράζεσαι, κράτα και κάτι για τον εαυτό σου". Και μου `λεγες "Καλά, καλά". Ταξίδευες, γινόσουν νύχτα λίγο λίγο... Γιατί εσύ δεν ήσουν άνθρωπος | Te decía: "Tienes alas rotas y no vuelas muy alto, tú te estrellarás". Y me decías: "Vale, vale". Te decía: "¡No te des, no te esparces, mírate un poco a ti misma!" Y me decías: "Vale, vale". Viajabas, te convertías en noche poco a poco. Te decía: "Nos perdemos, perdemos, ¿no lo comprendes?" Y me decías: "Vale, vale". Porque no eras un hombre porque tú eras un muñeco de nieve que extinguías poco a poco yo te calentaba y tú me fundías. Te decía: "Porque tienes un corazón bueno vives solamente por los otros y no vives por ti". Y me decías: "Vale, vale". Te decía: "¡No te preocupas, no te compartas, mantiene algo por ti!" Y me decías: "Vale, vale" Viajabas, te convertías en noche poco a poco Porque tú no eras un hombre | |
curros_mujer © 17.10.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info