Bebo no seu copo | ||
Δυο γουλιές κρασί που άφησες στο ποτήρι, Κρυφά αναρωτήθηκα σαν το φερα στα χείλη. Πόσα βαθιά σου μυστικά άραγε να χωράνε, στο νου σου πια περάσματα μπορούνε να με πάνε; Πίνω από το ποτήρι σου, στα μάτια σε κοιτάω απόψε για χατίρι σου λιώνω μα δε μιλάω. Κέρνα με απ’ τα χείλη σου, κάνε με να μεθύσω, απόψε για χατίρι σου, καρδιά μου θα ραγίσω. Στην αγκαλιά σου κλείσε με και αποκοίμισέ με, από του κόσμου τ’ άδικο για λίγο φύλαξέ με. Στου έρωτα το βάσανο κουράγιο πώς να κάνω. Μέσα στα χέρια σου μπορεί απόψε να πεθάνω. | Dois goles de vinho que você lançou no copo Escondida a interrogação como que entre os lábios Quanto está fundo o seu segredo contido na sua lei mais passa o que leva Bebo no seu copo nos seus olhos olho nesta noite de sua graça derreto mas não digo Deite pelos seus lábios, dê algo que eu beba a noite de sua graça, meu coração se parte, Me abrace e me proteja do mundo esvaziado de um pouco de desconfianças. Na paixão o tormento, a coragem que faço Dentro e suas mãos posso morrer na noite. | |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 19.10.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info