Rights of Passage | ||
Στον κόσμο που γεννήθηκα τα βρήκα όλα γραμμένα πάνω σε βλέφαρα κλειστά σε χείλη σφραγισμένα γυναίκα τρυγεί την ζωή με βυσσινιά πορφύρα δεν έχει ο μόνος πέρασμα ήλιο δεν έχ’ η μοίρα Πόσες φωτιές στα πέλαγα πόσοι ξενιτεμένοι ήταν για τα διόδια κι όχι για την Ελένη στης λησμονιάς το μαγαζί μάτια κεριά σβησμένα άμα δε λιώσουμε μαζί πως θες να γίνουμ’ ένα; Στον κόσμο που γεννήθηκα δε χάραξα πορεία τσιγάρο μ’ ανεμόχαρτο στρίβω στα πρακτορεία να δω τον ήλιο ανάστροφα και τ’ άστρα ζαλισμένα να σταματήσω τη στιγμή με τα φτερά ανοιγμένα Πόσες φωτιές στα πέλαγα πόσοι ξενιτεμένοι ήταν για τα διόδια κι όχι για την Ελένη στης λησμονιάς το μαγαζί μάτια κεριά σβησμένα άμα δε λιώσουμε μαζί πως θες να γίνουμ’ ένα; πως θες να γίνουμ’ ένα; | ![]() | In the world I was born my fate was already written On shuttered eyelids and sealed lips Woman plucks life in cherry purple There’s no path for the forlorn, no sun for fate So many fires in the oceans, so many emigrants All for rights of passage and not for Helen In the land of forgetfulness eyes and candles fade If we don’t blaze together how can we one be made? In the world that I was born I blazed no trails But in train stations roll paper cigarettes To see the sun turn back and stars in a daze To freeze the moment with wings outstretched So many fires in the oceans, so many emigrants All for rights of passage and not for Helen In the land of forgetfulness eyes and candles fade If we don’t blaze together how can we one be made? How can we one be made? |
gstratig © 19.10.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info