Deixe-me encontrar a mim mesmo | ||
Τι σου έκανα για πες μου και σκοτώνεις τις χαρές μου άδικα, άδικα Αν δε βγεις απ’ την ψυχή μου απ’ τη σκέψη, απ’ τη ζωή μου χάθηκα, χάθηκα Άσε με να βρω τον εαυτό μου στο παραμύθι, στο όνειρό μου άσε με στον κόσμο τον δικό μου μη με γυρίζεις στο θάνατό μου Τι σου έκανα για πες μου και σκοτώνεις τις χαρές μου άδικα, άδικα Αν δε βγεις απ’ τη ζωή μου απ’ τη σκέψη, απ’ την ψυχή μου χάθηκα, χάθηκα Άλλο άνθρωπο με βρήκες άλλο άνθρωπο με βλέπεις μ’ έκανες κι άλλαξα Πέτυχες, είχες δεν είχες σταθερά να με πεθαίνεις τη ζωή μου χάλασα Άσε με να βρω τον εαυτό μου στο παραμύθι, στο όνειρό μου άσε με στον κόσμο τον δικό μου μη με γυρίζεις στο θάνατό μου Τι σου έκανα για πες μου και σκοτώνεις τις χαρές μου άδικα, άδικα Αν δε βγεις απ’ την ψυχή μου απ’ τη σκέψη, απ’ τη ζωή μου χάθηκα, χάθηκα. | ![]() | O que te fiz para me dizer e escurecer a minha alegria injustamente, injustamente Se não sai de minha alma pelos pensamentos de minha vida perdidos, perdidos Deixa-me encontrar a mim mesmo no conto de meu sonhos deixe-me no mundo aos seu lado não vire a minha morte O que te fiz para me dizer e escurecer a minha alegria injustamente, injustamente Se não sai de minha alma pelos pensamentos de minha vida perdidos, perdidos Outro homem você encontrou outro homem você viu me fez mudar Sucede que eu não tive, não tive que morrer e a minha vida destruído Deixa-me encontrar a mim mesmo no conto de meu sonhos deixe-me no mundo aos seu lado não vire a minha morte O que te fiz para me dizer e escurecer a minha alegria injustamente, injustamente Se não sai de minha alma pelos pensamentos de minha vida perdidos, perdidos |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 21.10.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info