La cisterna (Seferis) | ||
Μόνη και στην καρδιά της τόσο πλήθος μόνη και στην καρδιά της τόσος μόχθος και τόσος πόνος στάλα στάλα μόνος τα δίχτυα ρίχνοντας μακριά στον κόσμο που ζει μ`ένα κυμάτισμα πικρό. Σαν άνοιξε το κύμα απ`την αγκάλη να`τανε στην αγκάλη να τελειώσει να`τανε την αγάπη στ`ακρογιάλι πριν σπάσει τη γραμμή του να μας δώσει το κύμα ως έμεινε στην άμμο αφρός | Sola con tanta moltitudine in suo cuore sola con tanta fatica nel suo cuore e con tanta pena goccia a goccia sola che getta reti lontano nel mondo che vive con un triste moto d'onde. Quando l'onda si sciolse dall'abbraccio fu come se nell'abbraccio stesse terminando come fosse un amore in riva al mare prima che l'onda spezzasse la sua linea finché restasse schiuma sulla sabbia. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 22.10.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info