J'ai quittè

Έφυγα απ` τον παλιό εαυτό μου
Δεν ξέρω τι ήτανε δικό μου απ` ό,τι έζησα
Όποιος δεν είναι εδώ κοντά μου ανήκει αλλού
Ήρθε ο καιρός να δω το συρματόπλεγμά μου
Ριγμένο κάτω πατημένο, το παραμύθι μου παρμένο
Δεν είμαι πια ίδια με χτες, δεν τρέχω πίσω από πληγές
Λυπάμαι μόνο που δεν έχω κάποιον το βλέμμα να προσέχω
Μα τώρα ... έφυγα.

Έφυγα απ` την ανάγκη μου, "να υπάρξω"
Πίστευα ότι θα τρομάξω μα ύστερα σκέφτηκα
Ό,τι αγάπησα έχει μπόι
Κι ό,τι αγαπώ, θέλει τα μάτια μου ανοιχτά το χθες να μη με τρώει
Να περπατήσω στις σιωπές μου, να θυμηθώ τις προσευχές μου
Κι ας είμαι πια άλλο σκαρί, δεν είν` το κάρμα μου βαρύ
Δε θέλω άλλο να διαφέρω, θέλω αν μ` αγάπησες να ξέρω
Μα τώρα ...έφυγα.

Κι αν σε ονειρευτώ μια μέρα πάλι
Κι αν στο ταξίδι μου τυχαία θα σε βρω
Δε θα` μαι αυτή που ξέρεις, θα` μαι κάποια άλλη
Που ίσως σ` αγαπήσει κόντρα στον καιρό.


J'ai quitté l'ancien «moi
Je ne sais pas ce qui était le mien de «ce que j'ai vécu
Quiconque n'est pas ici avec moi appartient à une autre
Il est temps de voir le fil, je
Jeté bas, j'ai ramassé l'histoire
Je ne suis plus le même qu'hier, ne pas courir derrière les blessures
Je regrette seulement que j'ai quelqu'un qui cherche à regarder
Mais maintenant ... J'ai quitté.

«J'ai quitté mon besoin", pour "
J'ai pensé qu'il serait vous faire peur, mais ensuite j'ai pensé
Ce que j'ai aimé est grand
Et ce que j'aime, que mes yeux ouverts hier de ne pas manger
Pour marcher en silence, je ne me souviens pas mes prières
Même si je suis maintenant un autre bateau, il le `Ein mon karma lourds
Je ne veux pas une autre diffèrent, bien que je m `aime à connaître
Mais maintenant ... je suis parti.

Et si le rêve d'un jour nouveau
Que faire si mon voyage se trouve au hasard
Il y aura «suis que vous savez, c'est une autre`
C'est peut-être dans l'amour contre les intempéries

Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 28.10.2011

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info