O amor tarda | ||
Λες κάποιες φορές σε ξεγελάει αυτό που ζεις και νιώθεις Λες πως οι σιωπές είναι πληγές κι αργεί να ξημερώσει Μα θα βρεις ξανά ένα σημάδι μες στο σκοτάδι Είναι που πάντα η αγάπη αργεί Που όταν φτάνει δεν είσαι εκεί σαν το λάθος που θέλεις να ξανακάνεις Είναι τα λόγια που θέλεις να πεις μα φοβάσαι πως είναι νωρίς και λυπάσαι πως πάλι το χρόνο χάνεις Λες πως όταν κλαις μικραίνει η γη, μικραίνει ο κόσμος όλος Λες πως δε χωράς σ’ ό,τι αγαπάς κι ο πόνος σε θυμώνει Μα θα βρεις ξανά ένα σημάδι μες στο σκοτάδι | Diga que, por vezes, um tolo é você isso que você vive e sente Você acha que os silêncios e as feridas tardam a voltar Mas encontramos novamente um sinal dentro da escuridão É que sempre um amor tarda Que quando chega você não está lá como o erro que você quer fazer novamente Estas são as palavras que você quer dizer mas temer é ainda muito cedo e se desculpa como novamente você perde o tempo Diga como quando o choro diminuir na terra diminui o mundo inteiro Você diz que não há lugar ao que você ama e a dor te enfurece Mas você encontra novamente um sinal dentro da escuridão | |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 28.10.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info