Zehn tapfere Burschen

Δέκα παλληκάρια στήσαμε χορό
στου Καραϊσκάκη το κονάκι
πέφταν τα ντουβάρια από το χορό
κι από τις πενιές του Μιχαλάκη

Κι όλη νύχτα λέγαμε τραγούδι για τη λευτεριά
κι όλη νύχτα κλαίγαμε γοργόνα Παναγιά

Και το βράδυ βράδυ ήρθαν με τα μας
Μάρκος Βαμβακάρης με Τσιτσάνη
σμίξαν τα μπουζούκια και ο μπαγλαμάς
με τον ταμπουρά του Μακρυγιάννη

Κι όλη νύχτα λέγαμε τραγούδι για τη λευτεριά
κι όλη νύχτα κλαίγαμε γοργόνα Παναγιά

Έβαλα ένα βόλι στο καριόφιλο
κι έριξα τη νύχτα να φωτίσει
κι είπα να φωνάξουν το Θεόφιλο
τον καημό μας για να ζωγραφίσει

Κι όλη νύχτα λέγαμε τραγούδι για τη λευτεριά
κι όλη νύχτα κλαίγαμε γοργόνα Παναγιά


Zehn tapfere Burschen stellten sich zum Tanz auf
im Haus des Karaiskakis
die Wände stürzten ein vom Tanz
und von den Anschlägen des Michalakis mit dem Plektron

Und die ganze Nacht haben wir Freiheitslieder gesungen
und die ganze Nacht weinten wir um die Meerjungfrau, die Gottesmutter

Und später am Abend sind zu uns gestoßen
Markos Vamvakaris und Tsitsanis
sie mischten die Buzúkis und den Baglamás
mit dem Tamburá des Makrijannis

Und die ganze Nacht haben wir Freiheitslieder gesungen
und die ganze Nacht weinten wir um die Meerjungfrau, die Gottesmutter

Ich stopfte eine Kugel in den Vorderlader
und schoss ab, so dass die Nacht erleuchtet wurde,
und sagte, sie sollten Theófilos rufen,
damit er unsere Sehnsucht malte

Und die ganze Nacht haben wir Freiheitslieder gesungen
und die ganze Nacht weinten wir um die Meerjungfrau, die Gottesmutter

lipsia © 07.01.2012

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info