Dass ich träume | ||
Να ονειρεύομαι απ’ το παράθυρο να ταξιδεύω να μπαίνω μέσα σου να καταστρέφομαι και να πεθαίνω Η σωτηρία μου είναι ο θάνατος και το κορμί σου να μπαίνω μέσα σου να καταστρέφομαι και να πεθαίνω Να ονειρεύομαι απ’ το παράθυρο να ταξιδεύω σ’ ένα πλατύ γιαλό στην εγκατάλειψη λευκού χειμώνα Να αγγίζω το βυθό και να ξοδεύομαι γιατί το θέλω σ’ ένα πλατύ γιαλό στην εγκατάλειψη λευκού χειμώνα Να ονειρεύομαι απ’ το παράθυρο να ταξιδεύω Η γύμνια λάμπει με του λευκού τη λάμψη μαγεύει το θάνατο με το λευκό απουσία κι όλα τίποτα, δαπάνη, γύμνια... Να ονειρεύομαι απ’ το παράθυρο να ταξιδεύω με τον έρωτα γύρω και το θάνατο κάτω απ’ τα μάτια Ξόδεμα συνέχεια δεν υπάρχουν μάσκες τ’ όνειρο είναι που μαγεύει Ανοίγω.....ξημερώνει..... | ![]() | Dass ich mich aus dem Fenster hinaus auf eine Reise träume dass ich mich mit dir verkalkuliere, dass ich mich ruiniere und dass ich sterbe Meine Rettung sind der Tod und dein Körper dass ich mich mit dir verkalkuliere, dass ich mich ruiniere und dass ich sterbe Dass ich mich aus dem Fenster hinaus auf eine Reise träume an einen breiten Strand beim Verlassen des weißen Winters Dass ich den Grund berühre und dass ich mich verausgabe, weil ich es will an einem breiten Strand beim Verlassen des weißen Winters Dass ich mich aus dem Fenster hinaus auf eine Reise träume Die Nacktheit leuchtet mit weißem Glanz der Tod bezaubert mit dem Weißen Alles Abwesenheit und Nichts, Ausgabe, Nacktheit... Dass ich mich aus dem Fenster hinaus auf eine Reise träume mit der Liebe ringsherum und dem Tod unter den Augen Ausgaben ununterbrochen, es gibt keine Masken der Traum ist es, der bezaubert Ich mache auf....es wird Tag..... |
lipsia © 07.01.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info