Stop the clock’s hands

Σταμάτησε του ρολογιού τους δείκτες
τώρα που είμαστε αγκαλιά.
Πάρε τις πίκρες, τις πίκρες μου και ρίχ’ τες
στο βράχο του κάβο Μαλιά, καλέ μου,
στο βράχο του κάβο Μαλιά.

Σταμάτησε του ρολογιού τους δείκτες
τώρα που είμαστε αγκαλιά,
και τις βαθιές λαβωματιές σου δείχ’ τες
να σ’ τις γιατρέψω με φιλιά, καλέ μου,
να σ’ τις γιατρέψω με φιλιά.

Σταμάτησε του ρολογιού τους δείχτες
και τίποτα να μη μου πεις.
Πέρασα χίλιες, χίλιες άδειες νύχτες,
νύχτες που πρόσμενα να `ρθεις, καλέ μου,
νύχτες που πρόσμενα να `ρθεις.


Stop the clock’s hands
Now that we are embraced
Take my sorrows, my sorrows and throw them
On the cliff of Cape Maleas, my dear,
On the cliff of Cape Maleas.

Stop the clock’s hands
Now that we are embraced
And your deep wounds, show them,
So that I cure them with kisses, my dear,
So that I cure them with kisses.

Stop the clock’s hands
And don’t tell me anything
I passed thousands, thousands of empty nights,
Nights when I was waiting for you to come, my dear,
Nights when I was waiting for you to come.

angelxirina © 29.01.2012

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info