Stop the clock’s hands | ||
Σταμάτησε του ρολογιού τους δείκτες τώρα που είμαστε αγκαλιά. Πάρε τις πίκρες, τις πίκρες μου και ρίχ’ τες στο βράχο του κάβο Μαλιά, καλέ μου, στο βράχο του κάβο Μαλιά. Σταμάτησε του ρολογιού τους δείκτες τώρα που είμαστε αγκαλιά, και τις βαθιές λαβωματιές σου δείχ’ τες να σ’ τις γιατρέψω με φιλιά, καλέ μου, να σ’ τις γιατρέψω με φιλιά. Σταμάτησε του ρολογιού τους δείχτες και τίποτα να μη μου πεις. Πέρασα χίλιες, χίλιες άδειες νύχτες, νύχτες που πρόσμενα να `ρθεις, καλέ μου, νύχτες που πρόσμενα να `ρθεις. | Stop the clock’s hands Now that we are embraced Take my sorrows, my sorrows and throw them On the cliff of Cape Maleas, my dear, On the cliff of Cape Maleas. Stop the clock’s hands Now that we are embraced And your deep wounds, show them, So that I cure them with kisses, my dear, So that I cure them with kisses. Stop the clock’s hands And don’t tell me anything I passed thousands, thousands of empty nights, Nights when I was waiting for you to come, my dear, Nights when I was waiting for you to come. | |
angelxirina © 29.01.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info