Os ares mudam os caminhos | ||
Δρόμο άλλαξε ο αέρας και φυσάει μες στην ψυχή και σηκώνονται τα φύλλα και χορεύει το κορμί Στο `πα να μη σεργιανίζεις σαν φυσούν τα ρεύματα μα συ ανάστροφα βαδίζεις και ζητάς μπερδέματα Δρόμο άλλαξε κι ο δρόμος και τραβάει για το γκρεμό μα έχει κι ο γκρεμός δρομάκια και μπορώ να τα πατώ Στο `πα να μη με τρομάζεις σαν γεννιέμαι απ’ την αρχή γιατί θα γινώ αγρίμι κι όχι αθάνατο παιδί Στο `πα να μη σεργιανίζεις σαν φυσούν τα ρεύματα μα συ ανάστροφα βαδίζεις και ζητάς μπερδέματα | Os ares mudam os caminhos e giram dentro da alma e as folhas caem e o corpo dança Tinha dito para você vadiar como corrente que sopra mas você vai mal e você vive e se confunde Os rumos mudam e as ruas e puxam ao fundo mas tem derrubo caminhos e eu posso ir Eu te disse para assustar como em um novo começo porque vou me tornar fera e não uma criança imortal Tinha dito para você vadiar como corrente que sopra mas você vai mal e você vive e se confunde | |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 29.01.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info