Wenn du Ouzo trinkst (Mir gehört Griechenland) | ||
Από το βράδυ ως το πρωί δική μου είναι η ζωή κι όλο το κόσμο κατακτώ φίνο ουζάκι σαν ρουφώ Όλος ο κόσμος είναι θύμα μου σαν έχω ούζο και μεθάω κι οι πολισμάνοι όταν θα με δουν μελάνι αμολάω Ούζο όταν πιεις γίνεσαι ευθύς βασιλιάς δικτάτορας, Θεός και κοσμοκράτορας σαν το καλοπιείς βρε θα ευφρανθείς κι όλα πια στο κόσμο ρόδινα θε να τα δεις Δική μου είναι η Ελλάς που στη κατάντια της γελάς της λείπει το ένα της ποδάρι που της το παίξανε στο ζάρι Εγώ θα γίνω παντοκράτορας κι ο κόσμος στάχτη αν θα γίνει ο ένας θα μ’ ανάβει το σεβντά κι ο άλλος θα το σβήνει | Vom Abend bis zum Morgen gehört das Leben mir, und ich mache mich zum Herrscher der Welt, wenn ich feinen kleinen Ouzo schlürfe Die ganze Welt ist mein Opfer, wenn ich Ouzo habe und mich betrinke, und wenn mich die Polizisten sehen, stoße ich Tinte aus wie ein Oktopus Wenn du Ouzo trinkst, wirst du direkt König, Diktator, Gott und Weltenherrscher, wenn du ihn ganz austrinkst, hej, wirst du es genießen, dass du die ganze Welt durch eine rosa Brille siehst Mir gehört Griechenland, über dessen schlimme Lage du lachst, es fehlt ihm das eine Bein, das sie beim Würfeln verspielt haben Ich werde zum Weltenherrscher werden, und wenn die Welt zu Asche wird, der eine wird in mir die Leidenschaft entfachen und der andere wird sie ersticken | |
lipsia © 07.02.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info