The snake and Alexander | ||
Είκοσι χρόνια στο μπερντέ κρυφά παραμονεύω και πίσω απ’ τον Αλέξανδρο το φίδι αγριεύω Αλέκο μη χαρίζεσαι καθάρισε το χτήνος θέλει δουλειά κι υπομονή μου απαντά εκείνος Κι εγώ που δεν κατάλαβα ενάμιση αιώνα πώς έχω γίνει θεατής σ’ ένα φτιαχτόν αγώνα Το φίδι κι ο Αλέξανδρος τα κάνανε πλακάκια κι όλος ο θίασος σκιών βαράει παλαμάκια Τελείωσε η παράσταση και σβήσανε τα φώτα κι αν θέλεις λεπτομέρειες τον εαυτό σου ρώτα Αλέκο μη χαρίζεσαι καθάρισε το χτήνος θέλει δουλειά κι υπομονή μου απαντά εκείνος | Twenty years, behind the curtain, hidden, I wait, and behind Alexander,I get mad at the snake. Aleko, don't be sparing, teach that beast a lesson! It takes work and patience, he answers me. And I, who didn't get it, for a century and a half, that I have become a spectator at a fixed match! The snake and Alexander, they play their conniving little games, and the whole shadow theatre sounds applause. The show has ended, and the lights have gone out, and if you want to know details, ask them of yourself. Aleko, don't be sparing, teach that beast a lesson! It takes work and patience, he answers me. | |
Geeske © 08.02.2003 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info