Questi sono i contadini (D. Tzefronis) | ||
Δεν ξεχωρίζει το χωράφι απ’ την καρδιά του και από τα στάχυα δε χωρίζει τα παιδιά του και από τα στάχυα δε χωρίζει τα παιδιά του. Η φαμίλια του κι οι γιοι του κι οι γιοι του το καμάρι κι η ψυχή του κι η ψυχή του Σπίτι δουλειά, σπίτι δουλειά αυτή είναι η αγροτιά. Παλιό τ’ αλέτρι μα την κάνει την δουλειά του σπουδάζει η κόρη και ο γιος τα ιδανικά του σπουδάζει η κόρη και ο γιος τα ιδανικά του. Η φαμίλια του κι οι γιοι του κι οι γιοι του το καμάρι κι η ψυχή του κι η ψυχή του. Σπίτι δουλειά, σπίτι δουλειά αυτή είναι η αγροτιά. | Non separa il campo dal suo cuore e non separa i suoi figli dalle spighe e non separa i suoi figli dalle spighe. La sua famiglia e suoi figli i figli suoi sono per lui l'orgoglio e l'anima Casa e lavoro, lavoro e casa ecco i contadini. Vecchio l'aratro ma fa bene il suo lavoro la figlia e il figlio coltivano i suoi ideali la figlia e il figlio coltivano i suoi ideali La sua famiglia e suoi figli i figli suoi sono per lui l'orgoglio e l'anima Casa e lavoro, lavoro e casa ecco i contadini. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 07.02.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info