Qui non piegarono il capo (V. Goufas) | ||
Εδώ δεν προσκυνήσανε θολό νερό δεν ήπιαν μονάχα πίνουν αγιασμό στη χούφτα τ’ Άγιου Γιώργη δυόσμο στην άκρια των χειλιών. Καβαλικεύουν τ’ άλογα σημάδι βάνουν τ’ άστρα μπροστάρη βάνουν την καρδιά ν’ αναστενάξει ο Χάρος φλόγα που καίει τον ουρανό. Πλεούμεν’ αρματώσανε φαριά μεσοπελάγου εζέψανε τα κύματα να σύρουνε το Χάρο για το χορό της λευτεριάς. Δικό μας είναι τ’ όνειρο δικό μας και το θάμα μ’ ιδρώτα κι αίμα χτίζουνε φωτιά το καταλύουνε άιντε και πάλι απ’ την αρχή. | ![]() | Qui non piegarono il capo non bevvero acqua fangosa bevono solo acqua benedetta dalle mani di san Giorgio con la menta a fior di labbra Inforcano le cavalcature le stelle pongono a segnale a guida pongono il cuore che la Morte tragga sospiri fiamma che arde il cielo Armarono vascelli cavalli d'alto mare aggiogarono le onde per trarre la morte alla danza della libertà Nostro è il sogno nostro il prodigio creato con sudore e sangue distrutto con il fuoco Forza, si riprende dall'inizio |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 11.02.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info