El Zaatar (Y. Negrepondis) | ||
Όταν τη νύχτα κρυώνω κάνω μια προσευχή να μην είναι οι νύχτες παγερές στο Ελ Ζαατάρ. Δεν κρυώνουν εκείνοι που ποτέ δεν ρωτούν και για μάρκα ή δολάρια μακελειό ξεκινούν. Όταν τη νύχτα πεινάω κάνω μια προσευχή να μην είναι οι νύχτες παγερές στο Ελ Ζαατάρ. Έως πότε Θεέ μου το κακό θα κρατά για δολάρια ή μάρκα μακελειό στα Ελ Ζαατάρ. | Quando mi vien freddo la notte formulo una preghiera che le notti non siano gelide a El Zaatar. Non sentono il freddo quelli che non chiedono mai e che per marchi e dollari attaccano a macellare. Quando mi vien fame la notte formulo una preghiera che le notti non siano gelide a El Zaatar. Fino a quando Dio mio dominerà il male per dollari e marchi macellano a El Zaatar. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 11.02.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info