Argentina | ||
Από παιδί με μάγευαν τα μακρινά ταξίδια Σε μέρη που στα όνειρα είχα μονάχα δει Κι όσο τα χρόνια φεύγανε, οι χώρες των ονείρων Ξεθώριαζαν και σβήνανε κομήτες μακρινοί Γι’αυτό κι εγώ ξεκίνησα μια νύχτα μ’ένα τραίνο Πέρασε από τη Λάρισα κι έφτασα Αργεντινή Αρζεντίνα Κι αν είσαι χώρα εξωτική Με παραλία μαγική Κι ονειρεμένη Αρζεντίνα Μ’ έναν ζεϊμπέκικο σκοπό Είδα να γέρνεις στο χορό Ερωτευμένη Αρζεντίνα Κι αν είσαι κέντρο λαϊκό Σινεμαδάκι θερινό Κάτω απ’ τ’αστέρια Μες στο ταξίδι της καρδιάς Είσαι κοστούμι αποκριάς Ένα ρεμπέτικο παλιό Ένα φιλί περαστικό Μια νύχτα στα κλαρίνα Θεσσαλονίκη Αθήνα Αρζεντίνα Μες στο βαγόνι της ψυχής μπερδεύτηκαν οι τόποι Η Νότια Αμερική βρέθηκε στην Ευρώπη Τραγούδια μου ψιθύρισαν γλώσσες με ξένους ήχους Η μουσική με ξάφνιασε μα ήξερα τους στίχους Ως κι ένας που μ’αγάπησε και μ’ήθελε δική του Με είπε ασημένια του, μικρή Αργεντινή του | Desde criança brinco de distantes viagens Em dias em que no sonho que tive visto só E enquanto o tempo correr, os lugares sonhados foram extinguindo as distâncias e isso eu começou em uma noite em um trem Passou de Larissa e chegou em Argentina Argentina E se você é um país exótico Com praias mágicas sonhadas Argentina com ritmo de zebentiko* Eu vi sair para a dança apaixonada Argentina E se você é o centro do povo um cinema quente Abaixo das estrelas Com a viagem no coração Você é um carnaval Um velho rebentiko** Um beijo passageiro Uma noite nos clarins Salônica-Atenas Argentina Com o vagão as almas estão perplexas A América do Sul vai à Europa Minhas músicas em línguas estrangeiras A música com surpresa mas sabe todos seus ritmos Até um amor e saiba que próprio de ti Com teu breve chamado, a tua Argentina | |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 11.02.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info