Epinici (Y. Mihailidis) | ||
Μια φορά κι έναν καιρό Είχαμε διοικητή κακό Τον λαό μας τυραννούσε Και το κέφι μας χαλούσε Είχε πλάι του τσιράκια Τον Ορτούνιο και τον Χλόρες Όταν κλείναμε τις πόρτες Βρίσκανε παραθυράκια Τώρα αυτοί πάνε καλλιά τους Στο κεφάλι στα πλευρά τους Φάγανε τόσες σπαθιές Που από μια είναι πιο πολλές Μα θα’ρθει άλλος διοικητής Και στη Φουέντε Οβεχούνα Θα φανεί άλλη μουτσούνα Ένας νέος διοικητής Τούτος θα’ναι πιο καλός Ο λαός πάντα φτωχός Τις γυναίκες δε θα παίρνει Τη σοδειά μας θα την παίρνει Ήταν Κυριακή πρωί Και πριν πω τα πάτερημά μου Μαύρισαν τα πισινά μου Τα σκυλιά του διοικητή Μα δεν το’ξεραν αλί τους Πως σε λίγο στην αυλή τους Θα’μπαινε το μαύρο κάρο Μ’αγωγιάτη του τον χάρο Τώρα είν’ τα πισινά μου Είναι πάνω απ’ τα κανιά μου Και τελειώνω μ’ένα ακόμα Εκείνοι είναι μες στο χώμα | Ci fu una volta un tempo Che ci toccò un balivo malo Tormento del nostro popolo Ci rovinava l'appetito Al fianco aveva i suoi bravi Ortuño e Flores Quando chiudevamo le porte Trovavano le finestrelle Ora vanno là dove è giusto Sul capo e in fianco Tanti fendenti presero D'uno assai di più Ma un altro balivo arriverà E a Fuente Ovejuna Si vedrà un altro muso Un giovane balivo Questo sarà più buono Il popolo sempre povero Non ci rapirà le donne Ma prenderà il raccolto Era un mattino di domenica E prima di dire il paternostro Gli scagnozzi del balivo Mi annerirono il sedere Ma non sapevano poveretti Che presto nella loro corte Sarebbe entrato il carro nero Con in serpa la Morte Ora il mio sedere Se ne sta sulle sue gambe E ne dico ancora una Quelli già stanno sotto terra | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 11.02.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info