Du kommst, ich weiß es | ||
Θα `ρθεις, το ξέρω, θα `ρθεις μια βραδιά στην πόρτα μου βουβή και νικημένη δε θα `χεις του σπιτιού μας τα κλειδιά ούτε κανένας θα σε περιμένει. Κι εγώ, που `χεις κλέψει τη ζωή θα τρέξω μες στη νύχτα να σ’ ανοίξω ξανά στην αγκαλιά σου θα χιμήξω κι ας με προδώσεις τ’ άλλο το πρωί. Θα `ρθεις το ξέρω, θα `ρθεις μια βραδιά με δυο ρυτίδες στ’ άγιο πρόσωπό σου εσύ μια ανυπόταχτη καρδιά εμένα που κρατάς αιχμάλωτό σου. | Du kommst, ich weiß es, du wirst eine Nacht kommen zu meiner Tür stumm und besiegt du wirst die Schlüssel unserer Wohnung nicht haben keiner wird sogar auf dich warten. Und ich, dessen Leben du gestohlen hast werde in der Nacht rennen um dir sie zu öffnen wieder in deine Arme laufen und egal ob du mich verrät's im nächsten Morgen. Du kommst, ich weiß es, du wirst eine Nacht kommen mit zwei Falten in deinem wilden Gesicht du, das nichtvorhandene Herz bei mir, den du als deinen Gefangenen hälst. | |
july © 17.02.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info