Mit einer Sonne als Gesellschaft

Ήρθα μια μέρα με παρέα μου τον ήλιο
να δεις τι κάνουνε εκείνοι που αγαπούν
μα εγώ που νόμιζα δικιά μου την υφήλιο
είδα τα μάτια σου ψυχρά να με κοιτούν

Και ντράπηκα το φίλο μου τον ήλιο
και μιαν αξιοπρέπεια κειμήλιο
Και ντράπηκα το φίλο μου τον ήλιο
και μιαν αξιοπρέπεια κειμήλιο

Ήρθα το βράδυ και κρατούσα το φεγγάρι
ήθελε ο έρωτάς μου απόψε συντροφιά
μα εγώ που έστρωσα κουβέρτα στο χορτάρι
βρήκα το σώμα σου νεκρό χωρίς καρδιά

Και μου’ πεσε απ’ τα χέρια το φεγγάρι
αυτή την προσβολή ποιος θα την πάρει
Και μου’ πεσε απ’ τα χέρια το φεγγάρι
αυτή την προσβολή ποιος θα την πάρει


Eines Tages kam ich mit einer Sonne als Gesellschaft
damit du siehst, was diejenigen machen, die lieben
aber ich, der ich glaubte, die Welt gehört mir
sah, wie mich deine Augen kühl betrachteten

Und ich beschämte meinen Freund, die Sonne
und ein Erbstück, die Würde
Und ich beschämte meinen Freund, die Sonne
und ein Erbstück, die Würde

Eines Abends kam ich und hielt den Mond fest
ich wollte meine Liebe heute abend als Gesellschaft
aber ich, der ich eine Decke auf dem Gras ausbreitete
fand deinen Körper tot und ohne Herz vor

Und mir fiel der Mond aus den Händen
der dies als Beleidigung auffassen wird
Und mir fiel der Mond aus den Händen
der dies als Beleidigung auffassen wird

lipsia © 03.06.2012

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info