Cette nuit reste | ||
Πέλαγο να ζήσω δε θα βρω σε ψυχή ψαριού κορμί γατίσιο κάθε βράδυ βγαίνω να πνιγώ πότε άστρα πότε άκρη της αβύσσου κάτι κυνηγώ σαν τον ναυαγό τα χρόνια μου σεντόνια μου τσιγάρα να τα σβήσω Αυτή η νύχτα μένει αιώνες παγωμένη που δυο ψυχές δεν βρήκαν καταφύγιο κι ήρθαν στον κόσμο ξένοι και καταδικασμένοι να ζήσουν έναν έρωτα επίγειο Χάθηκα κι εγώ κάποια βραδιά πέλαγο η φωνή του Καζαντζίδη πέφταν τ’ άστρα μες στη λασπουργιά μαύρος μάγκας ο καιρός και μαύρο φίδι μου `γνεφε η καρδιά πάρε μυρωδιά το λάδι εδώ πως καίγεται και ζήσε το ταξίδι Αυτή η νύχτα μένει αιώνες παγωμένη που δυο ψυχές δεν βρήκαν καταφύγιο κι ήρθαν στον κόσμο ξένοι και καταδικασμένοι να ζήσουν έναν έρωτα επίγειο | Dans une âme de poisson ou le corps d’un chat Chaque soir je sors pour me noyer Parfois dans les étoiles, parfois au bord de l’abîme Je chasse quelque chose comme un naufragé Mes années, mes draps , mes cigarettes, pour les éteindre Cette nuit reste glacée pour des siècles Où deux âmes n’ont pas trouvé de refuge Et sont venues au monde comme deux étrangers Condamnés à vivre un amour terrestre Moi aussi un soir je me suis perdu La voix de Kazandzidis comme une mer Les étoiles tombaient dans la boue Le temps était un vaurien noir et un noir serpent Mon cœur renonçait, prends une odeur Comme l’huile qui brûle ici Et vis le voyage Cette nuit reste glacée pour des siècles Où deux âmes n’ont pas trouvé de refuge Et sont venues au monde comme deux étrangers Condamnés à vivre un amour terrestre | |
www.projethomere.com © 09.10.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info