Tango Nefeli

Το χρυσό κουρέλι που στα μαλλιά της φόραγε η Νεφέλη
να ξεχωρίζει απ’ όλες μες στ’ αμπέλι
ήρθανε δυο μικροί μικροί αγγέλοι
και της το κλέψανε.

Δυο μικροί αγγέλοι
που στα ονειρά τους θέλαν την Νεφέλη
να την ταίζουνε ρόδι και μέλι
να μη θυμάται να ξεχνάει τι θέλει.
Την πλανέψανε.

Υάκινθοι και κρίνα
της κλέψαν τ’ άρωμα και το φοράνε
κι οι έρωτες πετώντας σαϊτιές, την περιγελούν.

Μα α καλός ο Διας
της παίρνει το νερό της εφηβείας
την κάνει σύννεφο και την σκορπά
για να μην τη βρουν.

Δυο μικροί αγγέλοι
που στα ονειρά τους θέλαν την Νεφέλη
να την ταίζουνε ρόδι και μέλι
να μη θυμάται να ξεχνάει τι θέλει.
Την πλανέψανε.


Złoty skrawek, który nosiła w swych włosach Nefeli
by wyróżnić się spośród wszystkich winorośli.
Przybyli dwaj maleńcy maleńcy aniołowie
i jej go skradli.

Dwaj maleńcy aniołowie,
którzy w marzeniach swych pragnęli Nefeli
częstowali ją granatem i miodem
by nie pamiętała, by zapomniała czego pragnie.
Uwiedli ją.

Hiacynty i lilie
skradły jej zapach i otuliły się nim
a miłości latające strzały, ją wyśmiały.

Ale dobry Zeus
skropił ją młodości wodą,
przemienił w chmurę i rozproszył [po niebie]
by nie odnaleźli jej.

Dwaj maleńcy aniołowie,
którzy w marzeniach swych pragnęli Nefeli
częstowali ją granatem i miodem
by nie pamiętała, by zapomniała czego pragnie.
Uwiedli ją.

Μαράκι_Δ, Dagmara Maria Dołęga © 09.10.2012

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info