Wehe | ||
Χωρίς την αγάπη σου θα ήμουνα μόνος Η πίκρα θα μ’ έπνιγε, το δάκρυ, ο πόνος Εσύ με οδήγησες στης γης την ελπίδα Του κόσμου το νόημα στα μάτια σου είδα Αλίμονο σ’ αυτούς που δεν αγάπησαν Αλίμονο, αλίμονο, αλίμονο Αλίμονο σ’ αυτούς που δε δακρύσανε, ζωή Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε ζωή Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε Μπορεί να γελάστηκα, μπορεί να πληγώθηκα Μα τ’ άστρα στον ώμο μου ξενύχτης φορτώθηκα Κι αν είχε το ψέμα της ναυάγιο κάνει Τον κόσμο τον ένιωσα αγάπης λιμάνι Αλίμονο σ’ αυτούς που δεν αγάπησαν Αλίμονο, αλίμονο, αλίμονο Αλίμονο σ’ αυτούς που δε δακρύσανε, ζωή Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε ζωή Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε | Ohne deine Liebe wäre ich allein Bitterkeit, Tränen und Schmerz würden mich ersticken Du hast mich ins Land der Hoffnung geführt ich habe in deinen Augen den Sinn der Welt erkannt Wehe denen, die nicht geliebt haben wehe, wehe, wehe Wehe denen, die keine Tränen vergossen haben, oh Leben die deine Schönheit nicht kennengelernt haben, oh Leben die deine Schönheit nicht kennengelernt haben Vielleicht bin ich ausgelacht worden, vielleicht verletzt worden aber übernächtigt habe ich die Sterne auf meiner Schulter getragen Auch wenn die Lüge Schiffbruch erlitten hatte, fühlte ich die ganze Welt im Hafen der Liebe Wehe denen, die nicht geliebt haben wehe, wehe, wehe Wehe denen, die keine Tränen vergossen haben, oh Leben die deine Schönheit nicht kennengelernt haben, oh Leben die deine Schönheit nicht kennengelernt haben | |
lipsia © 09.10.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info