Labyrinth

Aγγίζω τα χείλη σου Aγνή
και μας παίρνει η αυγή
όταν σβήνει η βροχή.

Στα μάτια σου παίζει ένα φως,
κι ο αέρας περνάει,
στα φιλιά σου γελάει

Στο παράθυρο γέρνω να δω
το χρυσάφι του κόσμου θαμπό,
μα η καρδιά σου ανασαίνει,
κι όπως πριν μ’ ανασταίνει.

Σε βλέπω με μάτια κλειστά
σα να βρίσκεσαι εδώ
κι όμως είσαι μακριά.
Θυμάμαι τραγούδια να λες
για τις άδειες στιγμές
τις χαμένες καρδιές.

Στο λαβύρινθο έχω χαθεί
του Θησέα κρατάω την κλωστή
μα τα χέρια πονάνε
και τα μάτια ξεχνάνε.

Aγγίζω τα χέρια σου Aγνή
το κεφάλι μου γέρνει
και η νύχτα με παίρνει.
Δε θέλω ούτε λέξη να πω
στ’ ανοιχτά τ’ όνειρο
με κρατάει ναυαγό.

Στο παράθυρο γέρνω να δω
το χρυσάφι του κόσμου θαμπό
μα η καρδιά σου ανασαίνει
κι όπως πριν μ’ ανασταίνει.


Ich berühre deine Lippen, Reine*
Und die Dämmerung findet uns
Wenn der Regen fällt.

In deinen Augen spielt ein Licht
Und der Wind weht vorbei
Er lacht zu deinen Küssen.

Ich beuge mich aus dem Fenster und sehe
Das Gold der Welt getrübt
Aber dein Herz atmet
Und lässt mich wie früher auferstehen.

Ich sehe dich mit geschlossenen Augen
Als wärst du hier
Und doch bist du weit weg.
Ich erinnere mich an deine Lieder
Für die leeren Momente
Die verlorenen Herzen.

Ich habe mich im Labyrinth verloren
Des Theseus' Schnur halte ich
Aber die Hände schmerzen
Und die Augen vergessen.

Ich berühre deine Hände, Reine
Mein Kopf neigt sich
Und die Nacht übermannt mich.
Ich möchte kein Wort sagen
Der offene Traum
Hält mich schiffbrüchig.

Ich beuge mich aus dem Fenster und sehe
Das Gold der Welt getrübt
Aber dein Herz atmet
Und lässt mich wie früher auferstehen.

MariaSB © 11.10.2012

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info