Labyrinth | ||
Aγγίζω τα χείλη σου Aγνή και μας παίρνει η αυγή όταν σβήνει η βροχή. Στα μάτια σου παίζει ένα φως, κι ο αέρας περνάει, στα φιλιά σου γελάει Στο παράθυρο γέρνω να δω το χρυσάφι του κόσμου θαμπό, μα η καρδιά σου ανασαίνει, κι όπως πριν μ’ ανασταίνει. Σε βλέπω με μάτια κλειστά σα να βρίσκεσαι εδώ κι όμως είσαι μακριά. Θυμάμαι τραγούδια να λες για τις άδειες στιγμές τις χαμένες καρδιές. Στο λαβύρινθο έχω χαθεί του Θησέα κρατάω την κλωστή μα τα χέρια πονάνε και τα μάτια ξεχνάνε. Aγγίζω τα χέρια σου Aγνή το κεφάλι μου γέρνει και η νύχτα με παίρνει. Δε θέλω ούτε λέξη να πω στ’ ανοιχτά τ’ όνειρο με κρατάει ναυαγό. Στο παράθυρο γέρνω να δω το χρυσάφι του κόσμου θαμπό μα η καρδιά σου ανασαίνει κι όπως πριν μ’ ανασταίνει. | Ich berühre deine Lippen, Reine* Und die Dämmerung findet uns Wenn der Regen fällt. In deinen Augen spielt ein Licht Und der Wind weht vorbei Er lacht zu deinen Küssen. Ich beuge mich aus dem Fenster und sehe Das Gold der Welt getrübt Aber dein Herz atmet Und lässt mich wie früher auferstehen. Ich sehe dich mit geschlossenen Augen Als wärst du hier Und doch bist du weit weg. Ich erinnere mich an deine Lieder Für die leeren Momente Die verlorenen Herzen. Ich habe mich im Labyrinth verloren Des Theseus' Schnur halte ich Aber die Hände schmerzen Und die Augen vergessen. Ich berühre deine Hände, Reine Mein Kopf neigt sich Und die Nacht übermannt mich. Ich möchte kein Wort sagen Der offene Traum Hält mich schiffbrüchig. Ich beuge mich aus dem Fenster und sehe Das Gold der Welt getrübt Aber dein Herz atmet Und lässt mich wie früher auferstehen. | |
MariaSB © 11.10.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info