The bells of Agia Sofia

Χτύπησαν το παλληκάρι μεσημέρι στο παζάρι
σαν πουλί σαν περιστέρι ένα ασκέρι φονικό

Κλαίνε κόρες κλαίνε μάνες κλαίει ο ραγιάς
κλαίνε κλαίνε κι οι καμπάνες της Αγιάς Σοφιάς

Κόβουνε απ’ τους μπαξέδες γιασεμιά και κατιφέδες
το χτενίζουν και τ’ αλλάζουν και στενάζουν τα στενά

Κλαίνε κόρες κλαίνε μάνες κλαίει ο ραγιάς
κλαίνε κλαίνε κι οι καμπάνες της Αγιάς Σοφιάς


They have struck down the palicari*
like a bird, like a dove - a murderous mob

The daughters are weeping, the mothers are weeping, the ragias* is weeping
the bells of Agia Sofia* are weeping, weeping

They are cutting from the gardens jasmine and marigolds
they are combing him, changing his clothes - and the alleys sighing

The daughters are weeping, the mothers are weeping, the ragias is weeping
the bells of Agia Sofia are weeping, weeping

Geeske © 01.03.2006

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info