The ballad of sentiments and illusions | ||
Σαν παλιό σινεμά και σαν τη Χαλιμά που μιλάει με τα παιδιά σου κρύβω την αλήθεια κι αφήνω από τα στήθια μου να βγουν παραμύθια για κείνους π’ αγαπούν Για στιγμές μυστικές για λάμψεις μαγικές γι’ αγκαλιές ερωτικές για νύχτες φωτεινές Σ’ αγκαλιάζω στο σκοτάδι σε τυλίγω μ’ ένα χάδι τώρα είμαι γυμνός μοιάζω σαν Θεός φωτεινός δυνατός, μπορείς να μ’ αγαπήσεις μπορείς να μου φωτίσεις μια στιγμή το κορμί μου είναι μόνο η αφορμή Για στιγμές μυστικές για λάμψεις μαγικές γι’ αγκαλιές ερωτικές για νύχτες φωτεινές | Like an old movie, and like Sheherazade* who talks with the children I am hiding from you the truth and allowing, out of my breast, to escape fairy tales for those who love, about Mysterious moments, magical lights arousing embraces, glittering nights I embrace you in the dark I wrap you in a caress now I am naked, I resemble a god shining and strong you may love me you may set alight one moment for me my body is just the excuse for Mysterious moments, magical lights arousing embraces, glittering nights | |
Geeske © 08.06.2005 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info