De nuevo | ||
Φύσηξε ο βοριάς της παρηγοριάς πάνω στο Κορμί μου άλλαξε ο καιρός, Μέχρι κι ο θεός τα `βαλε μαζί μου Πάλι, πάλι θα `ναι η νύχτα πιο μεγάλη Κι άλλη μέρα ήλιο δε θα βγάλει Μέσα στο σκοτάδι μου θα ζω Πάλι θα `ναι η απουσία σου μεγάλη Και μες στης αγάπης σου τη ζάλη Θα φωνάζω πόσο σ’ αγαπώ Φύσηξε ο βοριάς της παρηγοριάς Για να μου θυμίσει Πως ακόμα ζω, έστω κι αν εγώ έχω τερματίσει | Soplaba el frío viento del consuelo sobre mi cuerpo Cambió el tiempo, parecía que incluso Dios se había enfadado conmigo De nuevo, de nuevo se hará la noche más larga y al día siguiente no saldrá el sol Viviré en mi oscuridad De nuevo será tu ausencia mayor y dentro de la confusión de tu amor Gritaré cuánto te amo Soplaba el viento del consuelo para recordarme que todavía estoy vivo, incluso cuando he llegado al fin | |
Giftissa © 07.03.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info