Завял базилик | ||
Μαράθηκε ο βασιλικός που είχα στην αυλή μου, μαράθηκε η αγάπη σου για μένανε καλή μου. Μαράθηκε ο βασιλικός, απότιστος και μόνος, μαράθηκε η καρδούλα μου κι είναι βαρύς ο πόνος. Σού ζήτησα λίγο νερό, με πότισες φαρμάκι, σα λουλουδάκι μοναχό με τρώει το σαράκι. Μαράθηκε ο βασιλικός κι έχασε τ’ άρωμά του, το δειλινό που έφυγες, έχασε τη λαλιά του. Μαράθηκε ο βασιλικός και γέρνει λυπημένος, και στη ζωή μου νόημα δε βρίσκω ο καημένος. | ![]() | Завял базилик, который был у меня в моём дворе, завяла любовь твоя для меня, милая моя. Завял базилик неполитый и одинокий, завяло сердечко моё и это тяжёлая боль. Я попросил у тебя немного воды, ты меня напоила ядом, словно цветочек одинокий меня есть червь. Завял базилик и утратил свой аромат, тем вечером, когда ты ушла, он потерял свой дар речи. Завял базилик и поникает опечаленный, и в моей жизни смысла я не нахожу, несчастный. |
Panselinos © 14.10.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info