Paluumuuttaja | ||
Εισαγωγή: Αχ! ύστερα από τόσα χρόνια στην ξενιτιά ξανά στην πόρτα του σπιτιού μου. Άραγες θα με γνωρίσει η μανούλα μου; Γυναικεία φωνή: Έξω αστράφτει και βροντά βροχή αέρας μπόρα, ποιος είσαι ξένε ξένε που ’ρχεσαι που ’ρχεσαι στο σπίτι τέτοια ώρα. Τσαουσάκης: Είμαι για σένα άγνωστος μην τυραννάς τον νού σου, είμαι ένας φίλος που ’φερε το γράμμα του παιδιού σου. Γυναικεία φωνή: Πες μου γιατί με άφησε το σπλάχνο το παιδί μου, το έχω χάσει χάσει κι έχασα κι έχασα το φως απ’ τη ζωή μου. Τσαουσάκης: Γερόντισσα, δεν έπαψε να σ’ αγαπά ο γιος σου, κοντα σου θα `ρθει γρήγορα να ξαναβρείς το φως σου. Εγώ είμ’ ο γιος σου, μάνα μου πέφτω στην αγκαλιά σου, με είχε πλανέψει η ξενιτιά μα γύρισα κοντά σου. Μαζί: Μια τέτοια μέρα σαν κι αυτήν ανάμνηση θα μείνει, μάνα και γιος αντάμωσαν, γλέντι που `χει να γίνει. | (Johdanto): Ah! Niin monen ulkomaanvuoden jälkeen taas kotini ovella. Mahtaako mua tuntea äitiseni? (Naisääni): Ulkona salamoi ja jyrisee sadetta tuulta ja myrskyä, kuka olet vieras vieras joka tulet joka tulet taloon tällaisella hetkellä. (Tsausakis): Olen sulle tuntematon älä vaivaa mieltäsi, olen ystävä joka toi lapsesi kirjeen. (Naisääni): Kerro miksi mut jätti lapsiparkani, hänet olen kadottanut ja kadotin ja kadotin valon elämästäni. (Tsausakis): Vanhus, ei lakannut sua rakastamasta poikasi, luoksesi tulee pian ja löydät taas valosi. Minä olen poikasi, äitini kaadun syliisi, mut harhauttivat ulkomaat mutta palasin luoksesi. (Yhdessä): Tällaisesta päivästä kuin tämä muisto jää, äiti ja poika tapasivat, ilo mikä syntyykään. | |
ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 14.10.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info