De wind woei | ||
Φύσηξ’ αέρας και μου πήρε το καπέλο Μέσ’ το μετρό κι οι δύο θα είμαστε αγκαλιά Την γκρίζα πόλη θα τυλίγεις σαν φωτιά Κι εγώ στα χέρια σου Σαν βρέφος θ’ ανατέλω Μέσα στο στόχο βρέθηκα μιας εξουσίας Που δεν κατέχει από πόνο και χαρά Τα δυο μάτια σου φιλάω τρυφερά Παιδί της μοναξιάς και της Αθανασίας Όλα μου φαίνονται σαν όνειρο στημένα Μα έχω πάψει από καιρό να απορώ Έλα και κάτσε στα πόδια μου, μικρό Και μην χαρίσεις την καρδιά σου ούτε σε μένα. | De wind woei en nam me mijn hoed af In de metro, wij twee in elkaar's armen Je wikkelt je als vuur rond de grijze stad en ik in jouw handen als een zuigeling voor wie de wereld daagt Ik ben de speelbal van een kracht die niks weet van pijn of vreugde Ik kus je ogen, allebei, heel zacht, kind van de eenzaamheid en de onsterfelijkheid. Alles lijkt me opgezet als voor een droom maar ik ben al lang geleden opgehouden me te verbazen. Kom, kleine, kom op mijn schoot zitten en geef je hart niet weg, aan niemand, zelfs niet aan mij. | |
Geeske © 07.03.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info