Polttelimme eräänä iltana

Εφουμέρναμ’ ένα βράδυ
αργιλέ, σπαχάνη, μαύρη
δίχως να’ χουμε στην πόρτα
τσιλιαδόρους όπως πρώτα.

Κι έρχονται δύο πολιτσμάνοι
δε μας βρίσκουνε ντουμάνι.
Ζούλα όλοι οι αργιλέδες
φυλαχτείτ’ από τους τζέδες.

Γεια σου πολιτσμάν, λεβέντη
κι άσ’ τον αργιλέ να καίει
να φουμάρει το τουρκάκι
που `ναι φίνο δερβισάκι.

Μαύρο φέρνει από τη Σμύρνη
και καλάμι απ’ τ’ Αϊδίνι
και χαρά στον που την πίνει.


Polttelimme eräänä iltana
vesipiipulla tuoretta hassista,
tulee kaksi poliisia
ja meidät nappaavat kimpassa.

Ja vankilaan meidät vievät,
hei kuulkaa magkat kuinka käy.
Vankilassa on hienoa
jos löydät hyvää seuraa.

Tiistaista torstaihin makaroonia
syötte magkat, kuluu aika.
Ja sunnuntaina on lihaa
ilmainen on parturi.

Viisi rottaa voimakasta
hajoittivat vuoteeni
ja kolme muuta pöllyissään
mulle petasivat kurjat.

TOISET SANAT

Polttelimme eräänä iltana
vesipiippua, poliisi, hassista
ilman että olisi ollut ovella
vartioita kuin ennen.

Ja tulee kaksi poliisia
eivät löydä pöläystäkään.
Turhaan kaikki vesipiiput
tutkivat poliisimiehet.

Terve poliisi, kaveri
ja anna piipun palaa
polttaa turkkilaisen
joka on hieno dervissi.

Mustaa hassista tuo Smyrnasta
ja piipunvarren Aidinista
ja ilon sinne missä polttelee.

ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 30.10.2012

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info