Polttelimme eräänä iltana | ||
Εφουμέρναμ’ ένα βράδυ αργιλέ, σπαχάνη, μαύρη δίχως να’ χουμε στην πόρτα τσιλιαδόρους όπως πρώτα. Κι έρχονται δύο πολιτσμάνοι δε μας βρίσκουνε ντουμάνι. Ζούλα όλοι οι αργιλέδες φυλαχτείτ’ από τους τζέδες. Γεια σου πολιτσμάν, λεβέντη κι άσ’ τον αργιλέ να καίει να φουμάρει το τουρκάκι που `ναι φίνο δερβισάκι. Μαύρο φέρνει από τη Σμύρνη και καλάμι απ’ τ’ Αϊδίνι και χαρά στον που την πίνει. | Polttelimme eräänä iltana vesipiipulla tuoretta hassista, tulee kaksi poliisia ja meidät nappaavat kimpassa. Ja vankilaan meidät vievät, hei kuulkaa magkat kuinka käy. Vankilassa on hienoa jos löydät hyvää seuraa. Tiistaista torstaihin makaroonia syötte magkat, kuluu aika. Ja sunnuntaina on lihaa ilmainen on parturi. Viisi rottaa voimakasta hajoittivat vuoteeni ja kolme muuta pöllyissään mulle petasivat kurjat. TOISET SANAT Polttelimme eräänä iltana vesipiippua, poliisi, hassista ilman että olisi ollut ovella vartioita kuin ennen. Ja tulee kaksi poliisia eivät löydä pöläystäkään. Turhaan kaikki vesipiiput tutkivat poliisimiehet. Terve poliisi, kaveri ja anna piipun palaa polttaa turkkilaisen joka on hieno dervissi. Mustaa hassista tuo Smyrnasta ja piipunvarren Aidinista ja ilon sinne missä polttelee. | |
ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 30.10.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info