Fiore dell'inverno | ||
Φθινόπωρο στον έρωτα απόψε ανατέλλει αρισμαρί και μέλι μύρισαν τα βουνά κι εγώ κοιτάζω σιωπηλός το χώμα το βρεγμένο σαν κάρβουνο αναμμένο η ομορφιά πονά. Φιλί γυρεύω του ουρανού κι αυτός μου δίνει στάχτη μα απ’ της καρδιάς τ’ αδράχτι σαν θέλω να κοπείς σαλεύουν τα πορτόφυλλα κι η κλειδωνιά γυρίζει αέρας μου σφυρίζει αν έρθεις, μην αργείς. Γδύσου κι από τα μάτια μου πάρε νερό και πλύσου ο χωρισμός θυμήσου είναι χειμωνανθός τη λύπη την κατοίκησα σε νύχτα και σε μέρα σ’ αφήνω στον αέρα για να σε βρω στο φως. Η αγάπη φόβους και όνειρα δειπνά προτού ραγίσει στου πόνου το ξωκλήσι αγιάζει η ερημιά κι εγώ μια θλίψη που ζητώ για να με σημαδέψει το φως πριν βασιλέψει θα σ’ αρνηθώ ξανά. | Autunno all'amore questa sera sorge rosmarino e miele odorano le montagne e io guardo in silenzio la terra bagnata come carbone acceso la bellezza fa male. Cerco un bacio del cielo e lui mi da cenere ma con il mandrino del cuore come vorrei che ti tagliassi appena si muovono le persiane e la serratura si gira vento mi fischia se vieni, non tardare. Spogliati e dai miei occhi prendi acqua e lavati la separazione ricordati e' un fiore dell'inverno il dolore ce lo abbitato in notte e in giorno ti lascio nell'aria per ritrovarti nella luca. L'amore paure e sogni cena prima che si spacchi del dolore la chiesetta santifica il deserto e io un dolore che cerco per farmi segnare la luce prima che tramonti ti rifiutero' di nuovo. | |
hrakleitos © 04.11.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info