Caligine (Virvos) | ||
Κλαίνε θρηνούνε τα βουνά Κλαίνε θρηνούν οι κάμποι Ήρθε σκλαβιά πικρή σκλαβιά πλάκωσε μαύρη καταχνιά κι ο ήλιος πια δεν λάμπει Η μπότα του κατακτητή Παντού τη φρίκη απλώνει Κι όπου πατεί κι όπου πατεί Χορτάρι δε φυτρώνει Μα στη χαμένη μου τη γη Θ’ανθίσουν πάλι οι κλώνοι Θ’αναλαλεί το αηδόνι Μέσα απ’ τη στάχτη τη βαθειά Μια σπίθα θα πετάξει Σε πολιτείες και χωριά Και θα γενεί τρανή φωτιά Που τη φωτιά θα κάψει | Piangono in lutto le montagne Piangono in lutto le campagne Una schiavitù ci è giunta amara nera una caligine è calata e il sole ora ha smesso di brillare Lo stivale dell'invasore Dovunque sparge orrore E dove batte e dove batte Erba più non cresce Ma nella mia perduta terra Torneranno a fiorir le fronde Gorgheggeranno gli usignoli. Dal profondo della cenere Una scintilla volerà Alle città ed ai villaggi E ne verrà un fuoco immenso che il fuoco brucerà. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 13.11.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info