Il ribelle (M. Eleftheriou) | ||
Ήταν όλα μαύρα σε λευκό βουνό Περπατούσα ώρες μέχρι να σε δω Ήσουνα κρυμμένος πίσω από το δένδρο Σαν τον Οδυσσέα σε έρημο νησί Μού’δωσες το γράμμα δυο φωτογραφίες Δακρυσμένο γέλιο και στερνό φιλί Το φεγγάρι απόψε χάθηκε νωρίς Να ξεφύγεις πάλι τώρα δεν μπορείς Μου’πες λίγα λόγια για την κοινωνία Και να τραγουδάω για τη λευτεριά Κι όπως μου μιλούσες έσβηνες στη νύχτα Και σε είδα μέρα στα ψηλά βουνά Μοιάζεις άσπρος ίσκιος μες στη σκοτεινιά Άνθος από κρίνο μες στη λησμονιά Σαν θα μεγαλώσω θα συναντηθούμε Για να πούμε πάλι λόγια σοβαρά Θα’μαι μια γυναίκα μέσα απ’ τους αγώνες Και απ’ τη δύναμή σου θα λάμπω από χαρά | Tutto era nero sul biancore del monte Ore e ore camminavo per vederti Ti nascondevi dietro un albero Come Ulisse su un'isola deserta Mi desti la lettera due fotografie Un sorriso lacrimoso e un ultimo bacio La luna è sparita presto questa sera Ora non puoi sfuggire un'altra volta Mi dicesti poche parole sulla società e di cantare per la libertà. E mentre mi parlavi sparivi nella notte Poi di giorno ti scorsi sugli alti monti Parevi un'ombra chiara dentro il buio Un fiore di giglio nell'oblio Quando sarò grande ci incontreremo Per ridirci parole rispettose Sarò una donna formata dalla lotta E grazie alla tua forza brillerò di gioia | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 25.11.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info