Moj stari kaput | ||
Έχω πέσει και κλαίω στο παλιό μου παλτό που το είχα ξεχάσει στο πατάρι κλειστό μες στις τσέπες του είχε ψιχουλάκια από σνακ και στη φόδρα του θέση για τον δρόμο κονιάκ Τόσες κρύες στιγμές στη καρδιά μου ζεστές μέσα στο σινεμά και στους δρόμους μετά μου `μαθε τα ταξίδια να αλητεύω εν ψυχρώ να περνάω καλά και με χάλια καιρό το παλιό μου παλτό Κι έσβηνε το τσιγάρο στο υγρό πάνω χώμα σ’ ένα υπόστεγο κάτσαμε και γίναμε λιώμα και μια νύχτα τρελή σ’ ένα άδειο βαγόνι μείναμε ως το πρωί και έξω έριχνε χιόνι Πώς περάσαν τα χρόνια τι είναι αυτά που φορώ ποιο σατέν ποιο μετάξι θα με βγάλει χορό το παλιό μου παλτό το χαρίζω σε `σένα να προσέχεις μικρή μου γιατί μοιάζει σ’ εμένα γιατί μοιάζει σε `μένα Κι έσβηνε το τσιγάρο στο υγρό πάνω χώμα σ’ ένα υπόστεγο κάτσαμε και γίναμε λιώμα το παλιό μου παλτό το χαρίζω σε `σένα να προσέχεις μικρή μου γιατί μοιάζεις σ’ εμένα | Pao sam i plačem na starom kaputu koji je stajao zaboravljen na tavanu u džepovima je bilo mrvica od sendviča a u postavi mesto namenjeno konjaku za put Toliko je bilo hladnih trenutaka kada mi je grejao srce u bioskopu, i posle toga na ulici naučio me je putovanjima i skitnji lepom provodu i po lošem vremenu moj stari kaput.. Cigara je gorela na vlažnoj zemlji ispod neke nastrešnice smo seli i napili se a jedne lude noći, u praznom vagonu ostali smo do jutra, dok je napolju padao sneg Kako su prošle godine? Šta je ovo što nosim? Koji će me santen, koja svila, izvesti na ples? Moj stari kaput poklanjam tebi čuvaj ga, malena, jer liči na mene jer liči na mene Cigara je gorela na vlažnoj zemlji ispod neke nastrešnice smo seli i ubili se ko majke a jedne lude noći, u praznom vagonu ostali smo do jutra, dok je napolju padao sneg.. | |
neraidaBGD, Ivana © 23.12.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info