El viento en la noche | ||
Ο άνεμος είν’ ένα άλογο άκου τον πώς τρέχει για την θάλασσα, για τον ουρανό θέλει να με σηκώσει Άκου τον άνεμο πώς τριγυρνάει τον κόσμο για να πετάξει μακριά Κρύψε με μες στα μπράτσα σου γι’ αυτήν την νύχτα μόνο γι’ αυτήν την νύχτα που η βροχή κόντρα σε θάλασσα και γη τα μύρια στόματά της σπάει Ο άνεμος τρέχει καλπάζοντας άκου με φωνάζει θέλει ο άνεμος να με πάει μακριά δε θέλω να με πάρει Με το κεφάλι σου σιμά στο μέτωπό μου και με ενωμένα τα κορμιά Τον άνεμο να τρέξει άφησε μες στην θάλασσα με στεφάνι αφρού Άκου τον με φωνάζει Τρέχει καλπάζοντας και στις σκιές με ψάχνει μέσα στα σκοτάδια με ζητά | El viento es un caballo: óyelo cómo corre por el mar, por el cielo. Quiere llevarme: escucha cómo recorre el mundo para llevarme lejos. Escóndeme en tus brazos por esta noche sola, mientras la lluvia rompe contra el mar y la tierra su boca innumerable. Escucha como el viento me llama galopando para llevarme lejos. Con tu frente en mi frente, con tu boca en mi boca, atados nuestros cuerpos al amor que nos quema, deja que el viento pase sin que pueda llevarme. Deja que el viento corra coronado de espuma, que me llame y me busque galopando en la sombra, mientras yo, sumergido bajo tus grandes ojos, por esta noche sola descansaré, amor mío. | |
Avellinou © 23.12.2012 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info