Au large de l'amour | ||
Το πέλαγο είναι βαθύ, κι η αγάπη είναι μεγάλη έχω έναν πόνο στην ψυχή και ποιος θα μου τον βγάλει Το πέλαγο είναι γλυκό, χάδι μαζί και δάκρυ και με κυλάει αφρίζοντας στου ορίζοντα την άκρη. Το πέλαγο είναι παιδί, τρέχει και δεν το φτάνω παιδί και στην αγάπη του, που σαν με δει το χάνω. | La haute mer est profonde, Et l'amour est vaste aussi J'ai dans l'âme une douleur Et qui pourra me l'enlever. La haute mer est douce, Pleine de caresses et de larmes Et en écumant elle me roule Jusqu'au bout de l'horizon. La haute mer est enfant, Elle court et je ne l'atteins pas Enfant aussi dans son amour Et comme un enfant je la perds | |
κότσυφας των νησιών © 25.03.2013 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info