Geheimnisvoll und ruhig | ||
Όπως μυστικά και ήσυχα οι βροχές μιλούν στα πέλαγα, να `μουν προσευχή, να ημέρευα της ζωής σου τα ανήσυχα. Για άλλη μια φορά σε βρίσκω μάτια μου, βγαίνεις απ’ τον καθρέφτη, κι απ’ το κελί μου με τραβάς... Για άλλη μια φορά σε βρίσκω μάτια μου, βγαίνεις απ’ τον καθρέφτη, και πέφτεις και μαζεύεις τα κομμάτια μου. Και μπροστά στο τέλος το άγιο, θα φυλάω ένα πέρασμα, στων αιώνων το συγκέρασμα, να σε συναντήσω κι αύριο. | So geheimnisvoll und ruhig wie Regen zum Meer spricht, wäre mein Gebet, das die Unruhe deines Lebens bezähmte. Für ein weiteres Mal finde ich dich, mein Liebling, du trittst aus dem Spiegel heraus, und ziehst mich aus meiner Zelle heraus... Für ein weiteres Mal finde ich dich, mein Liebling, du trittst aus dem Spiegel heraus, du stürzt und sammelst meine Bruchstücke ein. Und angesichts des heiligen Endes werde ich einen Ausweg auskundschaften, in der Zusammenschau der Jahrhunderte, damit ich dich auch morgen treffe. | |
lipsia © 25.03.2013 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info