Samstag um Mitternacht | ||
Πέρασες απ’ την αυλή μου κι έφυγες ξανά Σαν κομήτης της ερήμου που φεγγοβολά Σαν φτερούγα θα ξανάρθεις θα ξαναφανείς Να σε δει ο γερακάρης και ο ποιητής Ήσουν άγγελος ήσουν θάνατος ήσουνα ζωή Όταν λιώσουνε τα χρόνια θα με δεις ξανά Στα μαλλιά μου θα `χω χιόνια θα `χεις γιασεμιά Θα `χω μνήμη του θανάτου μνήμη του καιρού Που μεσάνυχτα Σαββάτου ήσουνα παντού Ήσουν άγγελος ήσουν θάνατος ήσουνα ζωή Πως περάσαν χίλιες μέρες κι ήρθε Κυριακή | Losgezogen von meinem Hof, bist du wieder weit weg gegangen wie ein Komet der Wüste, der strahlt wie ein Flügel wirst du wieder kommen und wieder erscheinen, damit dich der Halter des Falken und der Poet sehen. Du warst Engel, du warst Tod, du warst Leben Wenn der Schnee schmilzt, wirst du mich wieder sehen In meinen Haaren werde ich Schnee haben und du Jasmin Ich werde Erinnerung an den Tod, Erinnerung an die Zeit haben In der du am Samstag um Mitternacht überall warst Du warst Engel, du warst Tod, du warst Leben Als tausend Tage vorbei waren, kam der Sonntag | |
lipsia © 25.03.2013 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info