il Coltello

Απάνω μου έχω πάντοτε στη ζωνη μου σφιγμένο
ένα παλιό αφρικάνικο ατσάλινο μαχαίρι
όπως αυτά που συνηθούν και παίζουν οι αραπάδες
που από έναν γέρο έμπορο αγόρασα στ’ Αλγέρι.

Θυμάμαι, ως τώρα να `τανε, το γέρο παλαιοπώλη,
όπου έμοιαζε με μια παλιά ελαιγραφία του Γκόγια,
ορθόν πλάι σε μακριά σπαθιά και σε στολές σχισμένες,
να λέει με μια βραχνή φωνή τα παρακάτου λόγια:

«Ετούτο το μαχαίρι, εδώ, που θέλεις ν’ αγοράσεις
με ιστορίες αλλόκοτες ο θρύλος το `χει ζωσει,
κι όλοι το ξέρουν πως αυτοί που κάποια φορά το `χαν,
καθένας κάποιον άνθρωπο δικό του έχει σκοτώσει.

Ο Δον Μπαζίλιο σκότωσε μ’ αυτό τη Δόνα Τζούλια,
την όμορφη γυναίκα του γιατί τον απατούσε.
ο Κόντε Αντόνιο, μια βραδιά, τον δύστυχο αδελφό του
με το μαχαίρι τούτο εδώ κρυφά δολοφονούσε.

Ένας αράπης τη μικρή ερωμένη του από ζήλεια
και κάποιος ναύτης Ιταλός ένα Γραικό λοστρόμο.
Χέρι με χέρι ξέπεσε και στα δικά μου χέρια.
Πολλά έχουν δει τα μάτια μου, μα αυτό μου φέρνει τρόμο.

Σκύψε και δες το, μια άγκυρα κι ένα οικόσημο έχει,
είναι αλαφρύ για πιάσε το δεν πάει ούτε ένα κουάρτο,
μα εγώ θα σε συμβούλευα κάτι άλλο ν’ αγοράσεις.»
Πόσο έχει; Μόνο φράγκα εφτά. Αφού το θέλεις πάρ’το.

Ένα στιλέτο έχω μικρό στη ζωνη μου σφιγμένο,
που η ιδιοτροπία μ’ έκαμε και το `καμα δικό μου,
κι αφού κανένα δε μισώ στον κόσμο να σκοτώσω,
φοβάμαι μη καμιά φορά το στρέψω στον εαυτό μου...


Su di me ho sempre legato fortemente sulla cinta
un vecchio coltello africano d'accaio
come quelli con i quali usano giocare i negri
che da un vecchio mercante ho comprato ad Algeri

Mi ricordo fin adesso il vecchio mercante
che assomigliava ad una vecchio guadro di Gojia
in piedi accanto a spade lunghe e ad uniforme strappate
dire con una voce basssa le seguenti parole

questo coltello qui che vuoi comprare
con strane storie il Mito lo ha riempito
e tutti lo sanno che quelli che lo avevano una volta
ognuno qualche persona sua a amazzato

Don Brasilio ha ucciso con questo la Donna Giulia
la bella sua donna perche' lo tradiva
il Conte Antonio una sera il suo povero fratello
con questo coltello qua assasinava di nascosto

Un nero la sua piccola amante per gelosia
e un marinaio italiano un lostromo greco
mano per mano ed arrivato alle mie mani
tante cose hanno visto i miei occhi ma questo mi crea terrore

Vieni e guardalo, un'ancora e un emblema ha,
e' leggero, tienilo, non fa neanche un quarto
ma io ti consiglierei qualcos'altro di comprare
quanto costa? - solo sette franchi, se lo vuoi prendilo!

Un coltello piccolo ho legato sulla mia cinta
che la stranezza mi ha fatto e lo fatto mio
e dal momento che nessuno non odio al mondo per uccidere
ho paura che qualche volta lo puntero' a me stesso

hrakleitos © 22.06.2006

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info