il Coltello | ||
Απάνω μου έχω πάντοτε στη ζωνη μου σφιγμένο ένα παλιό αφρικάνικο ατσάλινο μαχαίρι όπως αυτά που συνηθούν και παίζουν οι αραπάδες που από έναν γέρο έμπορο αγόρασα στ’ Αλγέρι. Θυμάμαι, ως τώρα να `τανε, το γέρο παλαιοπώλη, όπου έμοιαζε με μια παλιά ελαιγραφία του Γκόγια, ορθόν πλάι σε μακριά σπαθιά και σε στολές σχισμένες, να λέει με μια βραχνή φωνή τα παρακάτου λόγια: «Ετούτο το μαχαίρι, εδώ, που θέλεις ν’ αγοράσεις με ιστορίες αλλόκοτες ο θρύλος το `χει ζωσει, κι όλοι το ξέρουν πως αυτοί που κάποια φορά το `χαν, καθένας κάποιον άνθρωπο δικό του έχει σκοτώσει. Ο Δον Μπαζίλιο σκότωσε μ’ αυτό τη Δόνα Τζούλια, την όμορφη γυναίκα του γιατί τον απατούσε. ο Κόντε Αντόνιο, μια βραδιά, τον δύστυχο αδελφό του με το μαχαίρι τούτο εδώ κρυφά δολοφονούσε. Ένας αράπης τη μικρή ερωμένη του από ζήλεια και κάποιος ναύτης Ιταλός ένα Γραικό λοστρόμο. Χέρι με χέρι ξέπεσε και στα δικά μου χέρια. Πολλά έχουν δει τα μάτια μου, μα αυτό μου φέρνει τρόμο. Σκύψε και δες το, μια άγκυρα κι ένα οικόσημο έχει, είναι αλαφρύ για πιάσε το δεν πάει ούτε ένα κουάρτο, μα εγώ θα σε συμβούλευα κάτι άλλο ν’ αγοράσεις.» Πόσο έχει; Μόνο φράγκα εφτά. Αφού το θέλεις πάρ’το. Ένα στιλέτο έχω μικρό στη ζωνη μου σφιγμένο, που η ιδιοτροπία μ’ έκαμε και το `καμα δικό μου, κι αφού κανένα δε μισώ στον κόσμο να σκοτώσω, φοβάμαι μη καμιά φορά το στρέψω στον εαυτό μου... | Su di me ho sempre legato fortemente sulla cinta un vecchio coltello africano d'accaio come quelli con i quali usano giocare i negri che da un vecchio mercante ho comprato ad Algeri Mi ricordo fin adesso il vecchio mercante che assomigliava ad una vecchio guadro di Gojia in piedi accanto a spade lunghe e ad uniforme strappate dire con una voce basssa le seguenti parole questo coltello qui che vuoi comprare con strane storie il Mito lo ha riempito e tutti lo sanno che quelli che lo avevano una volta ognuno qualche persona sua a amazzato Don Brasilio ha ucciso con questo la Donna Giulia la bella sua donna perche' lo tradiva il Conte Antonio una sera il suo povero fratello con questo coltello qua assasinava di nascosto Un nero la sua piccola amante per gelosia e un marinaio italiano un lostromo greco mano per mano ed arrivato alle mie mani tante cose hanno visto i miei occhi ma questo mi crea terrore Vieni e guardalo, un'ancora e un emblema ha, e' leggero, tienilo, non fa neanche un quarto ma io ti consiglierei qualcos'altro di comprare quanto costa? - solo sette franchi, se lo vuoi prendilo! Un coltello piccolo ho legato sulla mia cinta che la stranezza mi ha fatto e lo fatto mio e dal momento che nessuno non odio al mondo per uccidere ho paura che qualche volta lo puntero' a me stesso | |
hrakleitos © 22.06.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info