The Stasi's Ballad | ||
Αισθήματα έχω αδερφικά για της ασφάλειας τα φτωχά λαγωνικά που με χιόνια και βροχές να με φυλάνε έχουν διαταγές. Μικρόφωνα βάζουν για ν’ ακούν όσα από το στόμα μου περνούν τραγούδια και βρισιές κι αστεία στον καμπινέ και στην τραπεζαρία. Αδέρφια μου ασφαλίτες, εσείς μόνο τον δικό μου ξέρετε τον πόνο. Εσείς ξέρετε πως η σκέψη μου είναι διαρκώς τρυφερή και παθιασμένη στον αγώνα αφιερωμένη. Λόγια που αλλιώς θα `χαν χαθεί στα μαγνητόφωνά σας έχουνε γραφτεί. Και για ύπνο όταν πάτε τα τραγούδια μου ξέρω τραγουδάτε. Ευχαριστώ γι’ αυτό πολύ συνεργάτες μου πιστοί. | I feel a common humanity With the poor Stasi dogs, Required to sit through snow and downpours of rain Tediously listening to me through the Microphone they have installed Which catches every sound, Songs, jokes and soft curses Sitting on the toilet and in the kitchen Brothers from state security – you alone Know all my troubles. You alone can attest, How my whole human effort Is committed with passionate tenderness And zest to Our Great Cause. Words which otherwise would be lost, Are captured firmly on your tapes, And – I’m sure of it – now and again You sing my songs in bed. I sing my gratitude to you, Stasi is my Ecker, Stasi is my Ecker, Stasi is my Eckermann. | |
Avellinou © 08.05.2013 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info