Golpee un cierto sentido | ||
Δεν αλλάζεις όσο πάει πιο πολύ με κουράζεις και την υπομονή μου δοκιμάζεις μ’ άλλο πια δε θ’ αντέξω εγώ λίγο ακόμα και θα εκραγώ Βάλε μυαλό άμα θες να τα πάμε καλά κι άσε τις απειλές δε μασάω απ’ αυτά Βάλε μυαλό άμα θες να τα πάμε καλά σ’ αγαπάω όμως πρόσεξε καλά Κάθε μέρα να τα βάζω με τον εαυτό μου πώς αντέχω ακόμα μωρό μου και δε φεύγω μακριά να σωθώ λίγο ακόμα και θα τρελαθώ | Usted no cambia mientras que el tiempo va por usted me cansa más y más y usted está probando mi paciencia pero no puedo llevarla no más de poco más y entraré en erupción Golpee un cierto sentido si usted quisiera todos sean pozo y salieran de las amenazas, yo no tragan esos golpes un cierto sentido si usted quisiera que todos estuvieran bien te quiero pero son realmente cauteloso Cada día estoy enojado en me cómo todavía lo llevo bebé y no funciono lejos para ahorrarse apenas poco más e iré loco | |
Antigoni, Αντιγόνη Μαργαρίτη © 05.06.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info