Les petits cireurs de chaussures

Δουλειά και χαμαλίκι
και βρωμα κι απλυσιά
μαζεύτηκαν οι λύκοι
να μπουν στην εκκλησιά.

Κοιμάμαι στο χαλίκι
χορταίνω από βρισιά
και μ’ έχει σαν σκουλήκι
του κόσμου η μπαμπεσιά.

Πού θα πάμε, πού θα πάμε
τι θα φάμε τι θα φάμε;
Έκλεψα μια λαμαρίνα
με ζεστή ζεστή φαρίνα.

Σώπα σώπα, σώπα σώπα,
δε μου το `πες δε σου το `πα
πάψε πάψε, πάψε πάψε
κι ό,τι βρεις μπροστά σου χάψε.


Travail et corvées
Crasse et puanteur
Les loups s'entassent
Pour entrer dans l'église

Je dors sur le gravier
Je me nourris d'insultes
Et la bêtise de ce monde
Me traite de vermine

Où irons-nous, où irons-nous ?
Que mangerons-nous ? Que mangerons-nous ?
J'ai chapardé un plat
de gruau tout chaud

Chut, tais-toi, tais-toi
Tu n'as rien dit, moi non plus
Tais-toi, chut, tais-toi,
Et avale ce qui te tombe sous la main!

www.projethomere.com © 10.05.2013

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info