Der Wind blies | ||
Φύσηξ’ αέρας και μου πήρε το καπέλο Μέσ’ το μετρό κι οι δύο θα είμαστε αγκαλιά Την γκρίζα πόλη θα τυλίγεις σαν φωτιά Κι εγώ στα χέρια σου Σαν βρέφος θ’ ανατέλω Μέσα στο στόχο βρέθηκα μιας εξουσίας Που δεν κατέχει από πόνο και χαρά Τα δυο μάτια σου φιλάω τρυφερά Παιδί της μοναξιάς και της Αθανασίας Όλα μου φαίνονται σαν όνειρο στημένα Μα έχω πάψει από καιρό να απορώ Έλα και κάτσε στα πόδια μου, μικρό Και μην χαρίσεις την καρδιά σου ούτε σε μένα. | ![]() | Der Wind blies und nahm mir den Hut weg Wir beide werden uns unten In der Metro umarmen Wie Feuer wirst du die graue Stadt umzingeln Und ich werde in deinen Armen Wie ein Säugling aufgehen Mich hat eine Macht ins Visier genommen Die nichts weiß von Schmerz und Freude Deine beiden Augen küsse ich zärtlich Kind der Einsamkeit und der Unsterblichkeit Alles erschien mir wie ein aufgesetzter Traum Aber ich habe vor Zeiten aufgehört, mich zu wundern Komm und setz dich auf meinen Schoß, Kleine Und verschenke dein Herz nicht, auch nicht an mich. |
lipsia © 12.05.2013 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info