Verjinada | ||
Δέντρο ν εί χάι χάι μωρ’ Βιργινάδα δέντρο ν εί μωρέ, είχα στην αυλή μου δέντρο ν εί μωρέ, είχα στην αυλή μου για παρη παρηγοριά δική μου. Πράσινα κάνει τα φύλλα, τα κλωνάρια του γαλάζια. Kόρη κάθονταν στον ίσκιο κι έπλεκε χρυσό γαϊτάνι. Πλέξ’ το, κόρη, το γαϊτάνι πλέξ’ το και κρουστάλλωνέ το1 κι αλλουνού να μη το δώσεις μόν’ εμένα του λεβέντη να το βάλω στο σπαθί μου και στ’ ασημοκούμπουρό μου. 1πλέξ’ το και κρουστάλλωνέ το: πλέξ’ το κρουστά, (δηλαδή σφιχτά, σε αντίθεση με το αραιοπλεγμένο) | Puu on hai hai hei Verjinada puu on hei, oli etupihallani puu on hei, oli etupihallani saadakseen lohdutukseni. Vihreät tekee lehdet, oksansa siniset. Tyttö istui varjossa ja kutoi punomusta. Kudo se, tyttö, punomus kudo se ja tiukaksi ja toiselle älä sitä anna vain minulle nuorukaiselle sen laittaakseni miekkaani ja hopeapistooliini. | |
ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 27.04.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info